Путь разведчика - Страница 115


К оглавлению

115

Кестра вздохнула.

— В отношении этого существуют некоторые сомнения. Узор-зерно находится в области с самым сильным рубцеванием.

Она пристально посмотрела на него — и ее взгляд был очень серьезным.

— Поймите, в этой области ее ауры травма была… просто чудовищная. Если бы к Целителю обратились в момент получения травмы… Однако что толку плакать над пролитым вином! Я… постаралась по возможности удалить рубцовую ткань. Как минимум ей станет от этого легче жить — она будет больше открыта для радости. Но чтобы, оставаясь столько лет без питания, это зерно смогло прорасти… Я не могу обещать, что такое возможно.

Он смотрел на нее — и читал в ее взгляде жалость. Его разум плохо вмешал услышанное. Эллиана. Это она — суженная ему спутница жизни, вторая половинка брака волшебников. Ему суждено было делить с Эллианой то же, что Эр Том делит со своей Энн… Эллиану ранили — несколько раз ранили, очень серьезно, — и никого не пригласили лечить эти раны. Да рассыплется Клан Мицел в прах еще при его жизни!

Он сделал глубокий вдох, закрыл глаза, пробился сквозь гнев и боль, нашел нужное ему средство и пустил в ход.

Он стоял в круге незамутненного и безупречного спокойствия, благополучно уйдя в то тайное убежище души, куда никогда не приходит гнев, — и его горести утекали, словно песок.

— И кто, — спросила Кестра, — научил вас этому? Он открыл глаза, и его пальцы прикоснулись к серьге.

— Бабка племени охотников-собирателей на планете, название которой я не могу вам открыть. — Он посмотрел на нее из яркого и неподвижного круга спокойствия и нашел еще один факт, которым можно было поделиться. — Она сказала, что я всегда… суечусь, и научила меня… останавливаться.

— Честь ей и хвала, — пробормотала Кестра.

— Честь ей и хвала, — согласился Даав и встал на ноги, которые уже почти не дрожали. — А теперь мне можно увидеть Эллиану?

Комната была полна солнечного света и благоухания: ее широкие окна выходили в огромный сад Целителей. Она стояла у открытого окна, глядя на длинные ряды цветов, — стройная женщина в длинном зеленом халате, с темно-русыми волосами, убранными в простое серебряное кольцо для волос.

Он вошел совершенно бесшумно, но она обернулась, словно услышав его, — и на лице ее была улыбка, а глаза сияли как изумруды.

— Даав! — сказала она — и пришла в его распахнутые объятия.

Лиадийско-земной словарь

А-наделм — наследник наделма

А-тоделм — будущий глава Семейства

А-трезла — спутники жизни

Ал-бреш ванети — формальная фраза, выражающая сожаление по поводу потери в чужом Клане, например, когда кто-то из его членов умер

Алкин Чернарди — День Без Наслаждения

Баленти Каландон — наша галактика

Баленти трувад — звездная сеть всего сущего

Балкон Беранта — Цена Дракона, или Сокровище Дракона, название долины Корвала

Балкон Мелада — «Путь Дракона», личный корабль Делма

Ванетра — объект благотворительности

Ванчела — милый друг

Галандриа — товарищ, соотечественник

Гешада — поздравления

Главда Эмпри — дом йо-Ланна

Делм — Глава Клана (Делм Корвала, Глава Корвала, Корвал)

Делми — спутница жизни Делма

Денубиа — милый/милая

Джелаза Казон — Дерево, также дом Главы Корвала. Приблизительно «Исполнение Джелы»

Драмлиз — волшебник

Дриат — налево

Зеркама — убийца родича

Иганин братха, виан сеунтор — играй телом, отдыхай умом

Иланта — направо

Иланиа фрогудон палон доке — (приблизительно) молодым особам следует говорить мягче

Илланга килачи — перевод отсутствует

Индра — дядя

Кеандра — поверенный

Коаб миншака — существует необходимость

Конселм — абсурд

Куалечи — восклицание ужаса

Лазениа спандок — сукин сын (очень приблизительно)

Лизамиа кешок — спасибо (низкий лиадийский)

Мегелаар — Дракон на гербе Корвала

Меланти — кем человек является в данных обстоятельствах. А ТАКЖЕ кем человек является в целом, учитывая все возможные его роли

Менфриат — лиадийское карате

Мирада — отец

Мисравот — алтанийское вино, имеет голубой цвет

Наделм — будущий делм

Нубиат — подарок, преподносимый по окончании любовной связи

Палеши модасса — спасибо (высокий лиадийский)

Пренама — сказитель

Претлиу — сплетник

Релюмма — часть лиадийского года, равная 96 дням по стандартному календарю. Четыре релюммы равны одному году

Таула — мать (низкий лиадийский, примерно соответствует слову «мама»)

Таулана — бабушка

Тоделм — Глава Семейства

Тразиа волекта — доброе утро (низкий лиадийский)

Треалла Фантрол — дом йос-Галанов

Фавиа — вино с афродизиаком, продаваемое во время Празднества

Фларан чаменти — дерзаю Чалекет — родич сердца (брат сердца, сестра сердца)

Чернубиа — сладкое яство

Чиата бейкрузон — сладких снов

Чракек — (из икстранского): мастер-охотник

Шатрез — песня сердца

Экликти — невернувшийся

Элдема — Первый Представитель (как правило, Делм)

Элдема пернарди — местоблюститель Первого Представителя

Энтранзиа волекта — добрые пожелания (высокий лиадийский)

115